翻译实习报告汇编(精选3篇)

免费
翻译实习报告汇编(精选 3篇)
翻 告 篇译实习报 汇编 1
大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料,俄语翻译实习报告。实习的目
的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译
工具的能力。
翻译实践的过程中,我总结了 4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安
装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工
具;三是 google 搜索工具;四是 яндех ——搜索工具 专业的俄文搜索工具。翻译的
具体步 可如下:首先可以 在灵格斯里 不懂的 或 , 找最符合原文的解骤 现 查询 单词 词组 寻
释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出
所需的单词或语义。于是,求助于 google 和яндех 则是很有必要的。按照我自己的
经验来说,我采取同时在 google 和яндех 搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果
进行比较。它们有着各自的优缺点。google 的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另
外一个翻译页面,即 google 可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发
生翻译错误,翻译的可信度是 50%。яндех 的优点是用俄语词组和句子解释俄语词
汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相
当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到百度工具
了。结合 google 和яндех 的参考翻译,用百度搜索翻译过的专业词汇,查看是否有
相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。
自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教,实习报告《俄语翻译实习
“ ”报告》。首先进行的自己去校对。原以为会限于 当局者迷 之说而不懂查看、修改自己的
译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如
最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。
还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文
之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力
一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合
材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参
照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导
了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的
结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把
自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合
格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平
的语言能力和某一领域的专业知识。
经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生
涯,总结出了几点体会。
翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐
“ ”得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守 信、雅、达的翻译
标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。
翻 告 篇译实习报 汇编 2
一、实习时间
20xx 年12 月26 日至 20xx 年12 月30 日。
二、实习地点
1.笔译讲解与演练在翻译工作坊实验室A206,学生的自主练习地点由学生自主选择。
2.八大三人纪念馆。
三、实习目的
1. 综合考核我校英语专业本科三年级学生是否已经达到《高等学校英语专业教学大
纲》中对该层次学生的笔译能力的要求;
2. 考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力;
3. 全面考评学生在实际翻译工作中相关的听、说、读、写、译等各项基本能力;
4. 综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生
熟悉商务工作中译者的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。
四、实习情况简介
经学校安排(经自行联系),本人于 20xx 年12 月26 日至 20xx 年12 月30 日期间进
行了笔译实习,实习工作内容为三个阶段,分别为翻译实战,翻译演练,实习报告。现总
结如下:第一部分,八大山人纪念馆陪同翻译;第二部分,中国企业在美国市场调研报告
翻译及 PPT 演练;第三部分,实习报告的完成。
五、实习内容
实习内容包过两个大部分:第一部分为八大山人纪念馆陪同翻译,是中译英;第二部
分为中国企业在美国市场调研报告翻译及 PPT 演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小
组进行,我是我们组的组长,我们组共六人。
首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到八大山人纪念馆参观。由于我们本组翻
译的主题为从文化艺术的角度欣赏八大山人的辉煌成就,在来八大山人纪念馆之前,我们
组对八大山人的艺术风格以及他的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有
一定的背景知识下进行翻译。来到纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记
录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任
务,翻译时,要结合八大山人历史背景并运用各种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动
中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文)。
第二部分是翻译演练,要求选择一家国内知名企业作为其假设客户。该企业计划将其
产品打入美国市场,并积极寻求当地合作伙伴,为此专门聘请了美国当地专业市场调研公
司进
行了一次较为广泛的市场调研。每组学生即该市场调研公司的中文翻译,并负责与中
国客户的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成
英文调研报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面
的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清
晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专
“ ”性文件,所以它的要求就更 格,苛刻,同 又必 符合 信,达,雅 的原 , 度业 为严时须则 难
相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多
的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严
谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的
翻译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂
上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又
在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会
遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚
持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术
语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,
当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商 英 笔 也同 如此,它需要通 大量的网上 料和务语 译 样过 资
翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资
料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过
电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如
Word 文档,PPT 等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方
面。
下面说说 PPT 的制作与演练。我们小组成员分配好任务完成并讲解各自的 PPT 部分,
然后再到我这里汇总。我负责的是制作讲解如何确定及查找市场调研报告资料,分配翻译
任 ,翻 案例 解。内容包括我如何确定 研信息以及 美国市 哪方面以及怎 行务译讲 调 对场 样进
调研。再由我的组员们进行讲解翻译中所运用的技巧以及翻译过程中遇到的困难以及解决
方案,最后 行 。进 总结
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初
学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这
个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一
个十分
难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务
英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很枯
燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑
战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,
要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译
“ ”能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓不积硅步无以至千里 。对于调研报告翻译
中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽
最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
摘要:
展开>>
收起<<
翻译实习报告汇编(精选3篇)翻告篇译实习报汇编1 大二的下学,我的职责是俄语翻译,翻译一些资料,俄语翻译实习报告。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。 翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех——搜索工具专业的俄文搜索工具。翻译的具体步可如下:首先可以在灵格斯里不懂的或,找最符合原文的解骤现查询单词词组寻释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查...
声明:本文档由网友提供,仅限参考学习,如有不妥或产生版权问题,请联系我们及时删除。
客服请联系: fanwenhaiwang@163.com 微信:fanwenhai2012
作者:Jazy
分类:个人文档
价格:免费
属性:7 页
大小:46.02KB
格式:DOCX
时间:2024-07-12